繁体
第五章以钟声闻于外,兴申后被废之事必然国人皆知。俗语“没有不透风的墙”此之谓也。自己已经被废,心却念念不忘,于是有了“念
懆懆”的弃妇;既已弃之,必先厌之,于是有了“视我迈迈”的无情丈夫。对比中弃妇的善良和顺、丈夫的轻薄无情显得更为鲜明。
var obj = document。all(type num);
诗的第三章以北
的滮池
溉稻田,反向对应无情丈夫对妻
的薄情寡义。此章虽然在起兴方法上与前两章一样,以
喻人,以天
常理反兴人情乖戾,故郑笺解释曰:“池
之泽,浸
稻田使之生
,喻王无恩于申后,滮池之不如也。”但是
接着长歌当哭的女主人公话锋一转,由“之
”转向“硕人”关于“硕人”前人如孔颖达疏引王肃、孙毓说,以为硕人指申后,朱熹《诗集传》以为硕人指幽王。揆诸原诗,以下提及硕人的两章都以
不得其所为喻,暗指人所
位置不当。郑玄笺解“硕人”为“妖大之人,谓褒姒”与诗意合。话锋既转,下一章的
叹就显得自然而贴切了。
第四章承前三章反兴之意,以桑薪不得其用,兴女主人公
德不被丈夫欣赏,反遭遗弃的命运。故王先谦云:“诗人每以薪喻昏姻,桑又女工最贵之木也。以桑而樵之为薪,徒供行灶烘燎之用,其贵贱颠倒甚矣。”(《诗三家义集疏》)与自
命运相反“维彼硕人”想起那个“妖大之人”现在却媚惑丈夫取代了自己的位置,这一切实在是煎熬人心的事情。
obj。style。display="none";
} else {
}
if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {
obj。style。display="block";
function disp(type,num) {
最后需要指
的是,诗的首章以咏叹始,三句以“兮”煞尾,末章以咏叹终,亦以“兮”字结句。中间各章语气急促,大有将心中苦痛一
气宣
净的气势。缓急之间,颇有章法,诵读之时有余音绕梁之
。