繁体
她不大耐烦地
了
鼻息。我可以先得到允许。
“
据罗特加的命令,我们工匠
落的人接受你们的友好接待。”奥利克回答说。
不行,他说,我们得罪不起矮人族。
城里到
都挂着矮人族的无焰灯笼,五彩缤纷的灯光报告着博尔山里漫长的傍晚和黑夜就要降临。
外城墙有四十英尺厚,形成了一条光线暗淡的地
,通向塔纳哥外围的第一批农场。一路上共有五层,每一层都有一扇设防的
固城门,然后才到达城里。
“OrikThrifkzmenthivoenHrethcarachEragonrakD?rgrimstIngeitum(原注:特利夫克的儿
奥利克、工匠
落的鬼魂杀手伊拉龙)。”奥利克回答说。“Wharm,azvanyali-carhar?gArya。NéocUndinzgrimstbelardn(原注:还有
灵族的信使阿丽娅。我们是昂丁的朋友)。”那只山羊警惕地望着蓝儿。伊拉龙注意到它的
睛又明亮又聪明,虽然脸
很
稽,长着雪白的胡须,挂着忧郁的表情。它使他想起了罗特加,那个动
那么矮小,他见了差一
笑
声来。
索夫看上去很满意,便向与他同来的骑手
了个手势。他们踢了踢坐骑,围着他们四个人编成了队形。鞭
一挥,矮人们向前奔驰,护送他们通过城门去塔纳哥。
“我们要靠霜胡的
、羊
和
过日
。没有它们提供生活资料,我们就无法在博尔山活下去。当加
多里克斯及其变节的龙骑士来恐吓我们的时候,是霜胡
落不顾危险——现在依然如此——照料牲
和庄稼。因此,我们大家都对他们怀有
激之情。”
“Aztjokjordnrast(原注:那么,你们可以过去了)。”对方回答说。
(2)
“矮人都骑霜胡吗?”他说到那个陌生的词有
结
。
那条路一直伸展在黑压压的树林里,很长时间里别人看不到他们。这时候,
路
塔纳哥周围的一大片开阔地。七
着镶有珠宝的挽
的山羊从城里
蹦蹦地走
来,田野里已经聚集了一大批看
闹的人。骑手们拿着系有短索的长矛,一挥动就像
鞭
那样在空中噼啪作响。为首的矮人勒住那古怪的动
,说
:“
迎你们来到塔纳哥城。
照昂丁和甘纳尔的命令,我,布罗克的儿
索夫,愿意在我们
落里为你们提供安宁的住所。”他的
音很重,带有
糙的
音,听起来有
刺耳,和奥利克的
音不大一样。
伊拉龙特别注意矮人妇女,因为在崇吉海姆期间见得不多。她们长得比男人健壮,脸
敦实,然而
睛明亮,
发有光,对孩
轻手轻脚
山羊,只是它要大三分一,还长着一对一直弯到脸颊的肋状大角,使得
人的角似乎还不如一个燕
窝大。更加古怪的是,山羊背上
着鞍
,有个矮人牢牢地坐在上面,手里拉开一半的弩瞄着空中。
与崇吉海姆不同,塔纳哥是
照矮人的比例来建造的,
本没有考虑来访的人类、
灵或龙的需要。门
最多有五英尺
,往往只有四英尺半
。伊拉龙是中等
材,但如今在矮人族的舞台上,他却变成了一个
人。
与厚厚的城墙恰恰相反,城里的房
虽然都是以石
为材料的,却盖得非常
巧,给人一
优
轻盈的
觉。房屋和店铺都饰有浮雕,通常是动
的图案。但是,更引人注目的是那石
本
:鲜艳的颜
,从鲜红
到淡绿
,给石
抹上了一层又一层半透明的
彩。
“Hertd?rgrimst(原注:你们是哪个
落的)?Fildrastn(原注:谁要过去)?”那个古怪的矮人喊着说。
“这是什么动
?”伊拉龙惊讶地问
。
街
很宽,人山人海。各
落的矮人有的忙着办事,有的站在商店里面或周围讨价还价。许多人穿着怪里怪气的衣服,比如有一群长着黑发的矮人
着狼
模样的银盔。
奥利克继续往前走。“这是山羊,名叫‘霜胡’,是这个山区里五
特有的动
之一。每个
落都以一
动
命名。然而,霜胡
落是最勇敢的,最受其他
落敬仰的。”
蓝儿用鼻
碰了碰伊拉龙。雪焰不大好意思,只好让到一边。捕猎这
动
倒是不错,比之斯拜恩山里或后来的
还要
!要是我们在塔纳哥有时间——
“只有住在山里的矮人才骑。霜胡能吃苦耐劳,走路很稳,但与开阔的平原相比,它们更适用于山地。”
不知
那个矮人发
了什么命令,山羊往前一跃。它
的距离如此之远,似乎飞也要飞一会儿。接着,骑手和坐骑都消失在树林里。
“我代表伊丝兰查
女王,也照此办理。”阿丽娅接着说。
“
吗那样?”