繁体
莫勒翁警长指了指一张桃
心术写字台。
“第三呢?”预审法官问
。
她脸红了,像平时一样,低声说:“一小时后,我昏昏
睡中对他讲:‘今天你该知
是我的生日。’”
“当然有。”
昂里埃特却没有笑,她以前
快的面庞上布满惊惧。
她的谨慎和害羞有
动人。但还是老问题:她难
不是演戏吗?即使她给人以极其真诚的印象,难
不能认为她为了救丈夫而找到了自以为恰当的语调吗?
维克多以前所见的昂里埃特脾气暴躁,这次她却低下了
,低声说:“你说得对。我告诉过你,一想到德瓦尔拖你去和别的女人厮混,我就昏了
。我真傻!我错了,你确实是在午夜前回来的。”
莫勒翁说:“是士的宁。你从哪儿搞到的?”
“正是男爵和他的情妇。”
“请打开这张
“
嘛不呢?”
“6
30分。因此我不懂为什么多特雷先生改变了主意,不逃往国外,却又打发情妇回家,自己则叫了辆
租车(我们会找到这辆车的)去乘6
钟的火车到加尔什,在那里他装
一副正派人的模样,决心面对任何指控。”
“时间呢?”
莫勒翁讲完了。大家让他和维克多警探一起去镇参议员家。维克多警探一脸不乐意地去了。
“这容易,”纪尧姆答
“我在索洛涅有一个狩猎场,为了杀寄生虫…”
于是他从
袋中掏
一串钥匙,打开写字台的前板,
六七只
屉。莫勒翁上前查看。一只
屉里有一只用细绳扎
的小黑布袋,里面装着一
片状的白
质。
“他又吻了我。”
“请打开它。”
“你知
不知
拉斯科先生的狗是被人用士的宁毒死的?”
“如果他不在那里,我会
觉到的,因为我睡在他怀里。另外…”
“两人的特征?”
“一个匿名举报电话,对象是镇参议员居斯塔夫·纪尧姆。大家都知
,我在案发后立即对这条维克多所忽视的线索给予相当的重视。打电话的人说,如果
行严密调查,就会知
参议员居斯塔夫·纪尧姆在‘十字路
’酒馆逗留以后所
的事情。尤其应该搜查他书房的写字台。”
莫勒翁
了
气,接着讲:“二,一名司机到金银匠街警察局报告情况,我接待了他。星期五下午,就是拉斯科被杀的第二天,他将车停在卢森堡大
上,这时一个提旅行箱的先生和一个拿旅行包的女人走来上了车,他们要去北站。他们在车上足足坐了一个小时,到北站后下车去一家
天咖啡座坐了一会儿。司机看到他们从一名小贩手里买了份晚报。最后,那人又带女人走过来,她让司机将她一个人送回卢森堡大
。那女人下车后便拎着两件行李朝沃吉拉尔街走去。”
“接着呢?”
检察官们犹豫不决。一直呆在局里的警长莫勒翁突然来了,这才有了转机。他将大家叫到“陋屋”的小
园里,急冲冲地说:“新情况…两件重要的事…三件…首先,维克多在二楼窗
看见的那名女同伙所使用的铁梯,今天早上在拉
尔
场附近一个被废弃的院落中被发现了。逃跑的女人、或者说那两名逃跑者肯定从墙上把它扔了
去。我立即找到了梯
制造商,据他说梯
卖给了一个女人,似乎就是在沃吉拉尔街命案发生时
现在艾丽丝·
松的房间附近的那个女人。这是一。”
“你有这张写字台的钥匙吗,先生?”
居斯塔夫·纪尧姆和他妻
正在书房里。当他认
维克多、听完莫勒翁自我介绍以后,纪尧姆抱起双臂,用半是讥讽、半是愤慨的语气叫
:“啊!不!玩笑还没有完吗?已经三天了,你们认为生活就是这样吗?我的名字上了报纸!人们见面不再向我打招呼了!哼!昂里埃特,这就是你
嚷
叫把家事讲
去的后果!现在所有的人都同我们作对。”
居斯塔夫·纪尧姆
直地笑了:“哪又怎么样?只有我一个人有这药吗?难
我享有什么特权?”