繁体
那个人把刀
折了起来。
“嗨,”我说。“先生,他不是存心的。朱厄尔,”我说。我揪住他时他正朝那人扑过去。我拽住他的胳膊;跟他推推搡搡。朱厄尔一
也没有看我,他想把手臂挣脱
来。我再朝那个白人看去时,他手里已经拿着一把打开的折刀了。
“别说了,”我说。“走吧。开路吧,爹。”
“把刀
收起来,”我说。
我们跟在大车和嘶嘶作响的轱辘后面,经过一所所小木屋,一张张脸突然
现在门
,只见到一对对的
白。我们听见了突然发
来的惊喊声。朱厄尔原来是两边调换着张望的,现在他
直直地对着正前方,我可以看见他的耳朵气得通红通红。三个黑人走在我们前面的路边上;他们前面十英尺有个白人在走着。我们经过那些黑人时他们的脑袋突然转了过来,脸上显
大吃一惊和本能地大怒的神情。“老天爷呀,”其中的一个说“他们大车上运的是什么东西?”
“以为自己是个城里人就这么神气,”朱厄尔说,一边
着
气,想从我手里挣脱
来。“狗娘养的,”他说。
“那么让他说他收回。”
“老天爷啊,”爹说“老天爷啊。”
那人挤了过来,他开始挨近我的
,
睛盯着朱厄尔,刀
放低
贴胁腹。“谁敢这样骂我,”他说。爹从车上爬下来了,杜威·德尔也搂住朱厄尔,把他往后推。我放开朱厄尔,转向那个人。
“达尔!”躺在大车上的卡什喊
。我揪住朱厄尔。那个白人退后去一步,他脸上的表情仍然是放松的;
接着他的下颚
了,牙关咬得
的。朱厄尔俯
对着他,下
上的肌
变白了。
大车往前移动了。那人站在那里看着我们。朱厄尔没有回过
去看。“朱厄尔可以把他揍扁的,”瓦达曼说。
“我知
的,”我说。“他不是存心的。他收回就是了。”
“看在老天爷的份上,”爹说。“看在老天爷的份上。”
“不
火不火的,”那人说“我不许别人这样骂我。”“他以为你说了他什么了,”
“你把刀
收起来,他会说的。”
时保持肃静。山坡开始上升时,我们爬下大车。
“告诉他你不是存心的,朱厄尔,”我说。
“你方才说什么来着?”他说。
我说。“我什么也没跟他说。我
本不认得他。”
朱厄尔飕地转过
去。“狗娘养的,”他骂
。骂声
时他正好和那个白人并排挨齐,那个白人也就停住了脚步。那情况好像是朱厄尔突然之间瞎了
,因为他转过
去对着的正好是那个白人。
“你连想也别这样想,”朱厄尔说。
那个人看看我。他看看朱厄尔。朱厄尔现在安静下来了。
我们接近山
了,那些街
就是从这里开始的,汽车在这里来回飞驰;两
骡
把大车拉上山
,
街
。爹勒住牲
。一条街往前延伸,通向开阔的广场,在那里,法院前面矗立着一座纪念碑。我们再次登上大车,遇到的行人都转过脸来,带着我们熟知的那
表情;只有朱厄尔没有上车。大车已经启动了,他仍然没有上来。“上车呀,朱厄尔,”我说。“快
。咱们离开这儿吧。”可是他仍然不上车,却把一只脚搁在后
转动着的车轴上,一只手攀住车
棚
,车轴在他脚底下顺溜地转动着,他又提起另外一只脚,整个人蹲在那儿,笔直地瞪着前方,一动不动,瘦骨嶙峋,脊背直
的,仿佛是从一块窄木板里刻
来的半蹲的人像。
“我方才不是存心的,”朱厄尔说。
“我方才以为他说了些什么话了,”朱厄尔说。“正因为他是——”
“你以为他不敢骂你吗?”我说。
“行了,”我说。“跟他说你不是存心的。”
那人瞅了瞅我。“我没这样说,”他说。
“他最好还是小心
儿,”那人说。“骂我是一个——”
“等一等,”我说。“他不是存心的。他病了;昨天晚上他让火烧伤了,他
脑不大清楚。”
“别动手,先生,”我说;“我这不是在拦住他吗。朱厄尔!”我说。